로스앤젤레스 시의회는 AAPI 문화유산의 달을 기념하여 5월 19일에 HAPA Day를 개최할 예정입니다. 그날 그들은 다음에 대해 논의할 것이다. HAPA 미국인(부분적인 아시아인 또는 태평양 섬주민 혈통의 미국인)의 확산 및 현대 진화. 그들의 발표 문구는 비록 불분명하지만 이번을 도시 전체의 휴가로 만들겠다는 더 큰 목표를 막연하게 암시합니다.
hapa라는 단어를 둘러싼 대화에는 오랫동안 더 폭넓은 논의를 할 가치가 있었습니다 , 그리고 아시아인과 하와이인이 혼합된 소규모 하위 그룹 내에서만이 아닙니다. 내가 만난 대부분의 아시아인은 그 단어를 알고 있지만(그리고 그것이 하와이 단어이기 때문에 내가 만난 모든 하와이인은 그것을 알고 있습니다), 비아시아인과 비하와이인에게는 이 단어가 여전히 새로운 개념이라는 것을 알았습니다. 그리고 세상은 점점 더 빠른 속도로 세계화되고 있기 때문에 더 많은 사람들이 이 토론에 참여해야 합니다.
그럼 그것에 대해 이야기합시다. 하파은 무슨 뜻인가요? 원래 하와이 단어임에도 불구하고 하와이인이 아닌 사람들이 이 단어를 사용하는 이유는 무엇입니까? 그리고 누가 그것을 사용할 수 있어야 하며, 그 이유는 무엇입니까?
하파(hapa)는 무엇이며 누구입니까?
Wikipedia와 Dictionary.com 모두 하파인을 일종의 아시아 유산과 혼합된 사람으로 느슨하게 정의합니다. 캘리포니아에서 태어나고 자란 나의 경험을 통해 대부분의 사람들도 이 단어에 대해 이러한 정의를 가지고 접근했습니다. 아니다 모든 혼합된 아시아인들은 이 용어를 사용했지만, 실제로 사용한 사람들은 아주 아무렇지도 않게 이 용어를 사용했습니다.
그러나 하파의 기원은 본토인에게까지 확장된 적이 없습니다. 하파(Hapa)는 기본적으로 절반을 의미합니다. 언어 격차를 해소하기 위해 1800년대 기독교 선교 학교에서 채택되었습니다. . 이는 나중에 하와이 원주민과 외국인(하올레) 부모를 둔 어린이에게 적용되어 하파 하올레라는 문구를 만들었습니다. 일부 사람들은 여전히 더 큰 문구를 사용하지만 많은 사람들은 엄격하게 hapa로 줄여서 사용합니다.
그리고 이 단어의 기원은 식민주의에 뿌리를 두고 있지만, 많은 사람들은 이 단어의 기원이 결코 부정적인 맥락을 갖지 않았다고 주장합니다. 왜냐하면 하와이 원주민 문화 내에서 어떻게든 하와이에 뿌리를 추적할 수 있다면 당신은 하와이 사람이고 단순하고 단순하기 때문입니다. 부정적인 의미는 나중에 나왔다. , 외국인들이 하와이 생활을 뿌리 뽑기 시작했을 때: 선교사들의 영향(역사적으로 그들이 만지는 거의 모든 것에 상처를 입혔습니다), 대량 농업의 도입 하와이의 복잡한 생태계와 그에 따른 실질적인 결과 그리고 물론, 하와이 원주민의 토지 보유 자격을 제한하기 위해 혈액 양자법을 사용했던 미국 정부의 확언도 있습니다.
잃어버린 결말 설명
따라서 오늘은 특히 하와이의 맥락에서 hapa가 좋은 단어인지 나쁜 단어인지에 대해 다른 답변을 얻을 수 있습니다. 나의 오랜 라디오 멘토이자 하파하올레였던 그녀는 항상 이 단어를 다정하게 사용했지만, 여전히 자라나는 편견의 사례를 이야기했습니다. 그러나 요즘 더욱 시급한 딜레마는 하와이 원주민이 하와이 원주민을 위해 단어를 되찾는 일인 것 같습니다.
우연한(?) 전유
Hapa는 대학생 그룹(특히 UC Berkeley의 Hapa Issues Forum)이 이 용어를 주요 식별자로 사용하기 시작한 90년대에 본토의 혼합 아시아인에 의해 처음으로 널리 사용되기 시작했습니다. 혼합 아시아인들은 이전에 그 용어를 들어본 적이 없었지만 그것은 집에 전화하는 것과 같은 것이 되었습니다. 그들에게 딱 맞는 단어라고 생각했고, 마침내 그들에게 더 이상 차선을 선택할 필요가 없는 자신만의 정체성을 제공했습니다.
엄청나게 사려 깊고 통찰력 있는 에세이에서 NPR' 의 Code Switch 저널리스트인 Akemi Johnson은 이 단어에 대한 자신의 경험을 다음과 같이 설명합니다.
와이키키의 일몰: 해변 호텔 바에는 마이타이를 마시는 관광객들이 붐볐습니다. 서버가 내 친구와 나를 발견했을 때 그는 긴장을 푸는 것 같았습니다. 아, 웃으며 말했다. 하파걸 두 명.
브루클린 쥬라기 월드 카오스 이론그는 우리가 하와이 출신인지 물었습니다. 우리는 그렇지 않았습니다. 우리 둘 다 호놀룰루에 살았습니다. 제 친구는 지금 그곳에 살고 있지만 캘리포니아 출신입니다. 그것은 중요하지 않았습니다. 그 순간, 그는 우리의 혼합 인종 배경을 인식하고 하파를 비밀 악수처럼 사용하여 우리가 그와 일치한다는 것을 암시했습니다. 관광객이 아니라 내부자였습니다.
많은 다인종 아시아계 미국인과 마찬가지로 저도 hapa(부분을 뜻하는 하와이 단어)라고 생각합니다. 이 단어는 섬 너머로 퍼져 아시아인이나 태평양 섬 주민을 가리키는 하와이 단어입니다. 대학에서 처음 이 용어를 배웠을 때, 그것을 입는 것은 감당할 수 없는 아름다운 가운을 입어보는 것처럼 절제된 방식으로 스릴을 느꼈습니다. 하파는 칭크 조롱이나 엉터리 이름 발음, 정체에 대한 질문 없이 멀리 떨어져 있는 행운의 혼혈인, 하와이에서 자란 사람들의 정체성처럼 보였습니다.
시간이 지나면서 점점 더 많은 사람들이 나를 하파라고 부르게 되었고, 나는 그 단어를 받아들이게 되었습니다. 내가 누구인지 설명하고, 나를 다른 사람과 순식간에 연결해주는 용어이다. 비슷한 삶의 경험과 정체성에 대한 질문을 중심으로 공동체 의식을 형성하는 용어입니다.
편집증 넷플릭스 에피소드Akemi Johnson, 누가 '하파'가 될까요?
우리 중 많은 사람에게 하파는 정의되지 않은 존재에서 위안의 원천이자 비밀스러운 악수였습니다. Hapa는 우리의 유산에 타당성을 부여했고 우리가 어떤 식으로든 그렇게 열심히 노력할 필요가 없다는 느낌을 갖게 했습니다. 우리는 올바른 종류의 아시아인이 될 필요도 없었고, 완전히 백인이 아닌 것에 대해 이상함을 느낄 필요도 없었습니다. 우리는 그냥 하파라고 말하고 그대로 놔둘 수도 있습니다. 더 이상 어떤 식으로든 그렇게 하려고 애쓰지 않고, 우리가 누구인지 설명하려고 애쓰지도 않습니다. 우리 얼굴에 이름만 대면 돼 BE 우리가 핵심이었던 사람.
그러나 아무리 좋은 의도를 갖고 있더라도 이는 여전히 차용입니다. Hapa Issues Forum 지점의 창립자조차도 하와이 원주민이 아닌 다른 사람의 사용을 비난하는 기록을 남겼습니다.
아시아인, 특히 일본계 미국인이 이 상징적 단어를 자신의 것처럼 사용하는 것은 하와이 원주민 땅이 유럽계 미국인이 처음으로 차지했고 현재는 유럽계 미국인, 일본계 미국인, 일본계 미국인이 소유하고 있는 방식을 상징적으로 반영하는 것 같습니다. 자신의 땅에서 하와이 원주민을 수적으로나 경제적으로 지배하는 기타 아시아계 미국인 인종 그룹입니다.
웨이 밍 다리오티스(Wei Ming Dariotis), 하파: 힘의 말씀
이는 여러 면에서 식민지화의 트라우마에 비극적으로 내재되어 있는 상황입니다. 가장 상처받은 당사자는 물론 하와이의 하파스입니다. 그들은 단어 자체를 포함하여 빼앗긴 모든 것을 되돌릴 모든 권리를 갖고 있습니다. 그리고 지금은 하와이인과 관련되지 않은 모든 맥락에서 이 단어를 사용하는 것에 대해 비판적이지만, 사회적 인종적 고립 때문에 애초에 이 단어를 찾았던 본토 혼혈 아시아인에 대해서는 계속해서 동정심을 느낄 수밖에 없습니다.
구성물로서의 인종은 여전히 상대적으로 현대적인 개념이며, 특정 민족은 권력을 유지하고 다른 민족은 힘을 잃게 하기 위해 고안되었습니다. 이처럼 혼혈인들은 늘 소외와 혼란의 여지가 많은 어색한 경계선을 점유해 왔다. 특히 아시아계 혼혈인들은 아시아계 미국인들이 직면하고 있는 특정한 종류의 소외로 인해 이상한 위치를 차지하고 있다.
그러므로 표면적으로 우리를 비인간화하지 않으면서도 우리를 묘사하는 것처럼 보이는 단어에 매달리는 것은 내 관점에서 볼 때 당연한 일이었다. 그럼에도 불구하고 그것은 결코 우리가 사용하는 말이 아니며, 우리는 그것을 받아들여야 합니다.
단어의 가치
Hapa는 하와이 문화와 역사에 뿌리를 두고 있습니다. 이는 수천 명의 하와이 사람들의 유산의 일부이며, 다른 누구보다 그들에게 항상 더 큰 의미를 가질 것입니다. 그리고 일부 하와이인들은 본토인들이 이 용어를 사용하는 데 문제가 없을 수도 있지만(존슨이 지적했듯이), 궁극적으로 본토인들이 이 용어를 사용하는 것은 여전히 전유이며 지속적인 식민지 피해 행위입니다. 많은 하와이인들이 이러한 공동 선택에 반대하는 목소리를 냈으며 소수의 사람들만이 그렇게 했다고 해도 그들의 이유는 충분히 강력합니다.
그리고 나는 여기서 완전히 솔직하게 말할 것입니다. 내 어휘에서 그 단어를 제거하는 데 오랜 시간이 걸렸습니다. 특히 캘리포니아에서는 나 같은 아이들을 묘사할 때 이 단어가 널리 사용되었습니다. 중학교부터 대학교까지 학교생활을 하면서 저와 다른 혼혈 아이들은 자연스럽게 서로에게 황금 같은 질문을 하곤 했습니다. 당신도 하파죠? 내가 항상 내 정체성의 핵심 부분이라고 생각했던 것이 처음부터 내 것이 아니라는 사실을 깨닫는 것은 놀라운 각성이었고 그에 따른 계산은 이상하고 겸손한 경험이었습니다.
하지만 그럼에도 불구하고 나는 말을 버리고 내 말을 찾는 것이 옳은 일이라는 것을 항상 알고 있었습니다. 그리고 문제는 거기에 있습니다 ~이다 사람들이 선택할 수 있는 많은 단어는 hapa가 아닙니다. 용어 Blasian은 여전히 흑인 / 아시아 혼혈인에게 널리 사용됩니다. , 그리고 이제 나도 눈치챘어 백인/아시아인을 지칭하는 Wasian이라는 용어를 좋아하는 젊은 세대 . 혼혈 일본인을 하푸(haafu)라고 합니다. 그 용어에는 자체 수하물이 포함되어 있지만 , 우리 어머니 세대의 사람들은 유라시아라는 용어를 널리 사용했습니다(그리고 아직도 많은 사람들이 사용하고 있습니다).
뷰티카운터 논란
결국 자신에게 가장 적합한 것이 무엇인지 찾는 문제입니다. 나로서는 이러한 용어가 전혀 마음에 들지 않아서 기본적으로 내 자신을 Mixed라고 부르는데, 더 hapa보다 포근해요. 하다 나에게 속한다. 어쨌든 내 성인 생활에서는 대부분의 친구들이 일반적으로 혼합되어 있기 때문에 특히 적절하다고 느낍니다. 저는 엄격하게 아시아계 미국인의 경험보다는 혼합된 미국 경험에 더 공감한다고 말하고 싶습니다. hapa가 하와이 사람들의 소유인 것처럼 그것은 제가 소유할 몫입니다.
인종에 있어서, 말은 단순한 말이 아닙니다. 그것은 우리가 존중하고 존경해야 한다는 실질적인 의미를 담고 있습니다. 올해는 여러 가지 이유로 오레곤주 포틀랜드에서 많은 시간을 보내면서 이곳이 본토 하와이인들의 주요 도시라는 것을 깨닫게 되었습니다. 많이 하파스의. 그리고 hapa 이름을 가진 hapa 소유 기업이 많이 있습니다. (내가 가장 좋아하는 것은 지속 가능한 비누 가게인 Mama & Hapa’s로, 들어올 때마다 기분이 좋아집니다.) 그 단어를 주장하고, 구현하고, 소유하는 사람들이 단어를 올바르게 사용하는 것을 보는 것은 일종의 마법입니다.
모든 아시아 혼혈 사람들도 다른 사람의 영향을 받지 않고 자신만의 마법을 찾을 수 있기를 바랍니다.
(추천 이미지: Maridav/Getty Images)